当前位置:首页 > 阅读 > 英语阅读 >
  • 《《Colors of the Wind》中文问歌词》

    《Colors of the Wind》译为风之色彩,是由美国歌手Vanessa Williams(凡妮莎·威廉斯)在1995年为迪士尼动画片《风中奇缘》(Pocahontas)演唱的主题曲,这首歌的歌词虽简单易懂,其表达的含义也分外简单:人与自然和谐相处,但虽说是个简单的道理,但至今依旧尚未实现。

    《Colors of the Wind》中文问歌词

    片中的人与自然之间的关系值得我们去深思,我们的家园现在面临的不也正是这样的情况吗?为了经济的发展,树林砍掉了;草原破坏了;河流不在清澈;安静的生活也一去不返。我们小的时候能去山上爬树、水里捞鱼,而如今的孩子只能住在钢筋水泥的“树林”里玩着电脑游戏。当你摒弃了以自我为中心的态度,当你放开心胸爱我们身边的自然,相信你能体会到风的色彩。将自己融合到大自然中,别样的精彩将伴随着你。自然与我们是分不开的整体。回归自然才是人类最后的归宿。

    Think you own whatever land you land on

    细想脚下的土地

    Earth is just a dead thing you can claim

    不过是死去的归宿

    But I know every rock and tree and creature

    但我深知 每一块石每一棵树每一处景色

    Has a life ,has a spirit ,has a name

    皆有它的生命 它的灵魂 它的名字

    You think the only people who are people

    你看到的只有常人

    Are the people who look and think like you

    常人看你如你看他

    But if you walk the footsteps of a stranger

    若你肯与陌生人同行

    You'll learn things you never knew

    你定能看见不曾见到过的

    You never knew

    那些你从未知晓的

    Have you ever heard the wolf cry

    你可曾听过野狼的哭泣

    To the blue corn moon

    在蓝色的圆月下响起

    Or asked the grinning bobcat why he grinned

    可曾问过露齿的山猫为何龇起獠牙

    Can you sing with all the voices of the mountains

    你能否随山的声音歌唱

    Can you paint with all the colors of the wind

    能否以风的色彩描绘

    Can you paint with all the colors of the wind

    以风的色彩描绘

    Come run the hidden pine trails of the forest

    来吧 到森林里的松柏小道上奔跑

    Come taste the sun-sweet berries of the earth

    品味阳光普照大地的感觉

    Come roll in all the riches all around you

    享受身边充实的一切

    And for once never wonder what they're worth

    就这一次不考虑为了什么

    The rainstorm and the rivers are my brothers

    暴雨河流皆是我的兄弟

    The heron and the otter are my friends

    苍鹭水獭亦是我的朋友

    And we are all connected to each other

    我们彼此息息相关

    In a circle in a hoop that never ends

    存在于不息的希望当中

    Have you ever heard the wolf cry

    你可曾听过野狼的哭泣

    To the blue corn moon

    在蓝色的圆月下响起

    Or let the eagle tell you where he's been

    或者让苍鹰告诉你它去过何处

    Can you sing with all the voices of the mountains

    你能否随山的声音歌唱

    Can you paint with all the colors of the wind

    能否以风的色彩描绘

    Can you paint with all the colors of the wind

    能否以风的色彩描绘

    How high does the sycamore grow

    西克莫槭究竟能长多高

    If you cut it down then you'll never know

    若你将其砍倒你终将一无所知

    And you'll never hear the wolf cry

    你可曾听过野狼的哭泣

    To the blue corn moon

    在蓝色的圆月下响起

    For whether we are white of copper-skinned

    你我肤色或白皙或古铜

    We need to sing with all the voices of the mountains

    都应随山的声音歌唱

    We need to paint with all the colors of the wind

    都应以风的色彩描绘

    You can own the earth and still

    你可以拥有尘土上的一切

    All you'll own is earth until

    却也终会归于尘土

    You can paint with all the colors of the wind

    何不以风的色彩描绘呢。

    最新收录